곡제목: ありがとう
가수명: stereopony
발매일: 2011.09.28
아베 히로시 주연의 영화 '천국에서의 응원' 주제가라고 합니다.
영화는 안 봐서 내용은 잘 모르겠네요.
하지만 노래만큼은 정말 좋습니다.
가수명: stereopony
발매일: 2011.09.28
아베 히로시 주연의 영화 '천국에서의 응원' 주제가라고 합니다.
영화는 안 봐서 내용은 잘 모르겠네요.
하지만 노래만큼은 정말 좋습니다.
目を覚ませば夢だと
메오 사마세바 유메다토
눈을 떠보면 꿈이라고
笑えたらいいのに
와라에타라 이이노니
웃을 수 있다면 좋겠는데
君がいない世界は
키미가 이나이 세카이와
네가 없는 세상은
モノクロに見えるよ
모노쿠로니 미에루요
흑백으로 보이는걸
二人で一つの夢を見たね
후타리데 히토츠노 유메오 미타네
우리 둘이서 하나의 꿈을 봤었지?
過ごした時間は
스고시타 지칸와
지냈던 시간은
きっと何より幸せだった
킷토 나니요리 시아와세닷타
틀림없이 무엇보다 행복했었어
“Stay with me”
まっすぐな瞳で太陽のように笑う
맛스구나 히토미데 타이요-노요-니 와라우
올곧은 눈동자로 태양처럼 웃는
君の 光あびて 咲いていた
키미노 히카리아비테 사이테이타
너의 빛을 쬐며 피어있던
震えてる僕は いつも背中に
후루에테루 보쿠와 이츠모 세나카니
떨고 있는 나는 항상 등에
勇気もらった
유-키모랏타
용기를 받았지
今だから言えるよ
이마다카라 이에루요
지금이니까 말할 수 있어
心から伝えたい
코코로카라 츠타에타이
마음에서 전하고 싶어
『愛を ありがとう』
『아이오 아리가토-』
『사랑을 고마워』
夢じゃない 嘘じゃない
유메쟈나이 우소쟈나이
꿈이 아냐 거짓이 아냐
感じていたぬくもり
칸지테이타 누쿠모리
느끼고 있었던 따스함
小さなことだって嘘つかないから
치이사나 코토닷테 우소츠카나이카라
사소한 일이라도 거짓말하지 않으니까
誰にだっていつもやさしくするから
다레니닷테 이츠모 야사시쿠 스루카라
누구에게든 항상 상냥하게 대하니까
人の痛みのわかる人間になるよ
히토노 이타미노 와카루 닌겐니 나루요
사람의 아픔을 나누는 사람이 될 거야
だから ねぇ、もう少し
다카라 네-、모-스코시
그러니까 저기、잠시만요
お願い神様つれてかないで
오네가이 카미사마 츠레테카나이데
부탁이예요 하느님 데려가지 말아주세요
君に
키미니
너를
会いたくて 会いたくて
아이타쿠테 아이타쿠테
만나고 싶어서 만나고 싶어서
涙が止まらない
나미다가 토마라나이
눈물이 멈추지 않아
あの 優しい声 覚えてる
아노 야사시이 코에 오보에테루
저 상냥한 목소리 기억하고 있어
約束したよね
야쿠소쿠시타요네
약속했었지?
どんな時でも側にいるって
돈나토키데모 소바니 이룻테
어떠한 때라도 곁에 있겠다고
まっすぐな瞳で太陽のように笑う
맛스구나 히토미데 타이요-노요-니 와라우
올곧은 눈동자로 태양처럼 웃는
君を感じるよ
키미오 칸지루요
너를 느껴
『ありがとう ありがとう』
『아리가토- 아리가토-』
『고마워 고마워』
いつまでも忘れない
이츠마데모 와스레나이
언제까지나 잊지 않아
『ありがとう ありがとう』
『아리가토- 아리가토-』
『고마워 고마워』
いつまでも忘れないから
이츠마데모 와스레나이카라
언제까지나 잊지 않을 거니까
素直じゃなくてごめん
스나오쟈나쿠테 고멘
솔직하지 못해서 미안해
『幸せをありがとう』
『시아와세오 아리가토-』
『행복을 고마워』
메오 사마세바 유메다토
눈을 떠보면 꿈이라고
笑えたらいいのに
와라에타라 이이노니
웃을 수 있다면 좋겠는데
君がいない世界は
키미가 이나이 세카이와
네가 없는 세상은
モノクロに見えるよ
모노쿠로니 미에루요
흑백으로 보이는걸
二人で一つの夢を見たね
후타리데 히토츠노 유메오 미타네
우리 둘이서 하나의 꿈을 봤었지?
過ごした時間は
스고시타 지칸와
지냈던 시간은
きっと何より幸せだった
킷토 나니요리 시아와세닷타
틀림없이 무엇보다 행복했었어
“Stay with me”
まっすぐな瞳で太陽のように笑う
맛스구나 히토미데 타이요-노요-니 와라우
올곧은 눈동자로 태양처럼 웃는
君の 光あびて 咲いていた
키미노 히카리아비테 사이테이타
너의 빛을 쬐며 피어있던
震えてる僕は いつも背中に
후루에테루 보쿠와 이츠모 세나카니
떨고 있는 나는 항상 등에
勇気もらった
유-키모랏타
용기를 받았지
今だから言えるよ
이마다카라 이에루요
지금이니까 말할 수 있어
心から伝えたい
코코로카라 츠타에타이
마음에서 전하고 싶어
『愛を ありがとう』
『아이오 아리가토-』
『사랑을 고마워』
夢じゃない 嘘じゃない
유메쟈나이 우소쟈나이
꿈이 아냐 거짓이 아냐
感じていたぬくもり
칸지테이타 누쿠모리
느끼고 있었던 따스함
小さなことだって嘘つかないから
치이사나 코토닷테 우소츠카나이카라
사소한 일이라도 거짓말하지 않으니까
誰にだっていつもやさしくするから
다레니닷테 이츠모 야사시쿠 스루카라
누구에게든 항상 상냥하게 대하니까
人の痛みのわかる人間になるよ
히토노 이타미노 와카루 닌겐니 나루요
사람의 아픔을 나누는 사람이 될 거야
だから ねぇ、もう少し
다카라 네-、모-스코시
그러니까 저기、잠시만요
お願い神様つれてかないで
오네가이 카미사마 츠레테카나이데
부탁이예요 하느님 데려가지 말아주세요
君に
키미니
너를
会いたくて 会いたくて
아이타쿠테 아이타쿠테
만나고 싶어서 만나고 싶어서
涙が止まらない
나미다가 토마라나이
눈물이 멈추지 않아
あの 優しい声 覚えてる
아노 야사시이 코에 오보에테루
저 상냥한 목소리 기억하고 있어
約束したよね
야쿠소쿠시타요네
약속했었지?
どんな時でも側にいるって
돈나토키데모 소바니 이룻테
어떠한 때라도 곁에 있겠다고
まっすぐな瞳で太陽のように笑う
맛스구나 히토미데 타이요-노요-니 와라우
올곧은 눈동자로 태양처럼 웃는
君を感じるよ
키미오 칸지루요
너를 느껴
『ありがとう ありがとう』
『아리가토- 아리가토-』
『고마워 고마워』
いつまでも忘れない
이츠마데모 와스레나이
언제까지나 잊지 않아
『ありがとう ありがとう』
『아리가토- 아리가토-』
『고마워 고마워』
いつまでも忘れないから
이츠마데모 와스레나이카라
언제까지나 잊지 않을 거니까
素直じゃなくてごめん
스나오쟈나쿠테 고멘
솔직하지 못해서 미안해
『幸せをありがとう』
『시아와세오 아리가토-』
『행복을 고마워』


